Dndbeyond releases first officially translated book

As of four days ago, popular website dndbeyond has released what we hope will be the first of many instances of the “Player’s Handbook” in different languages.

First step towards a more accessible Dungeons and Dragons is translation!

In a world where Dungeons and Dragons is quickly becoming more and more popular thanks to the various hit streams such as “Critical Role” and “The Adventure Zone”, we’ve been wondering for a while as to when exactly we would be seeing more of WotC multilingual content.

And now it seems like that time has finally arrived; as of four days ago, popular website dndbeyond has released what we hope will be the first of many instances of the “Player’s Handbook” in different languages.

If you happen to to be one of the millions of people who speak Italian, now it’s the time to head on over to dndbeyond to pick up your digital copy of the book in your native language.

Our Liches have had a chance to check out the this translation and have given it the Italian seal of approval. That said, it’s important to note that while the book itself has been translated for us, as of now, dndbeyond remains an English only platform, so if you’re looking to purchase this new digital copy, keep in mind that character sheets, as well as character creation choices (such as races, spells, and classes) will still be listed in English. You’ll also unfortunately not have access to dndbeyond’s handy tooltips in Italian either.

Over here at the Lich Lair we are all looking forward to seeing both core and adventure books translated into other languages sometime in the future.

You can take a look yourself by heading over to their website.
Don’t forget to let us know what you think of this in the comments!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.